Особенности тайваньского языка: исторический экскурс и распространение русского языка на тайване

Классификация

Использование тайваньского языка в качестве разговорного языка в домашних хозяйствах на Тайване (перепись 2010 г.)

Тайваньский язык — это вариант южного диалекта Минь ( Мин Нан ), на котором говорят на Тайване. Тайваньская часто рассматривается как диалект в пределах китайского языка . С другой стороны, его также можно рассматривать как отдельный язык в сино-тибетской языковой семье . Различие между тайваньским диалектом или отдельным языком зависит не в последнюю очередь от политических взглядов. Независимо от этого классификацию можно представить следующим образом:

Китайско-тибетский ⊃ Китайский ⊃ Мин (Фуцзянь) ⊃ Мин Нан (Южный Фуцзянь) ⊃ Тайваньский

Тайваньский язык похож на миннань , на котором говорят в южной части провинции Фуцзянь, потому что предки большинства жителей Тайваня иммигрировали из провинции Фуцзянь в 17-19 веках. Как и диалект Мин-Нан, тайваньский язык имеет сленговую версию и письменный язык. Письменность восходит к 10 веку и также была развита в провинции Фуцзянь. Она приехала на Тайвань с иммигрантами; раньше он использовался для официальных документов, но в настоящее время в значительной степени не используется.

Существуют современные лингвисты, которые соотносят структуру и базовый словарный запас тайваньского языка с лексикой австронезийской и тайской языковых семей . Однако эти теории противоречивы.

Языки коренных народов

Семьи формозских языков до китайской колонизации, согласно Ошибка harvp: цель отсутствует: CITEREFBlust1999 (помощь). Малайско-полинезийский (красный) может находиться в пределах Восточного Формозана (фиолетовый)

Обратите внимание, что белый участок на северо-западе страны не указывает на полное отсутствие аборигенов из этой части Тайваня. По источникам на китайском языке, эта область указана как родина различных Равнины коренных народов группы (например, Кулон) и некоторых других групп (например, Таока) расположены немного иначе, чем на карте выше.

В Тайваньские языки коренных народов или же Формозские языки языки аборигенные племена из Тайвань. Тайваньские аборигены в настоящее время составляют около 2,3% населения острова. Однако гораздо меньше людей могут говорить на языке своих предков после столетий языковой сдвиг. Молодежь и средний возраст хакка и аборигены часто говорят на мандаринском и хоккиенском языках лучше, чем на своих этнических языках или не говорят на них. Из примерно 26 языков тайваньских аборигенов по крайней мере десять являются вымерший, еще пять умирающий, и несколько других в некоторой степени находящихся под угрозой исчезновения. Правительство признает 16 языков и 42 акцента коренных языков.

Классификация Распознаваемые языки (акценты)
Формозан Атаялык Атаял (6), Seediq (3), Канкей (1)
Рукаик Рукай (6)
Северный Формозан Saisiyat (1), Тао (1)
Восточный Формозан Кавалан (1), Сакидзая (1), Эмис (5)
Южный Формозан Бунун (5), Пуюма (4), Пайвань (4)
Tsouic Цоу (1), Канаканабу (1), Саароа (1)
Малайско-полинезийский Филиппинский Ями (1)

Государственное агентство — Совет коренных народов — поддерживает орфографию системы письма формозских языков. В связи с эпохой Тайвань под властью Японии, большое количество заимствования из Японский также появляются на формозских языках. Существует также Илань креольский японский как смесь Японский и Атаял.

Все формозские языки постепенно заменяются доминирующим в культурном отношении мандаринским языком. В последние десятилетия правительство начало программу переоценки аборигенов, которая включала повторное введение Формозана. образование на родном языке в тайваньских школах. Однако результаты этой инициативы неутешительны. Телеканал — Тайваньское телевидение коренных народов, и радиостанция — Алиан 96,3 были созданы как попытка возродить языки коренных народов. Формозские языки стали официальными в июле 2017 года.

В Язык Amis является наиболее распространенным языком аборигенов на восточном побережье острова, где хоккиен и хакка встречаются реже, чем на западном побережье. По оценкам правительства, количество Amis люди немногим более 200 000, но количество людей, которые говорят на амисе в качестве первого языка, меньше 10 000. Эмис появился в некоторых популярных музыкальных направлениях. Другие важные языки коренных народов включают Атаял, Пайвань, и Бунун. Помимо признанных языков, существует от 10 до 12 групп языков. Коренные народы Тайваньских равнин с соответствующими языками.

Некоторые коренные народы и языки признаны местное управление, к ним относятся Сирая (и это Макатао и Тайвоан разновидностей) к юго-западу от острова. Некоторые другие оживление языка движения продолжаются Basay на север, Бабуза-Таокас на наиболее населенных западных равнинах, и Pazeh граничит с ним в центре к западу от острова.

Обзор национальных языков [ править ]

Язык Процент домашнего использования Признанные варианты Национальный язык Нормативный язык для общественного транспорта Регулируется
Тайваньский мандарин 83,5% 1 По юридическому определению Требуется по всей стране Министерство образования
Тайваньский хоккиен 81,9% 1 ~ 6 По юридическому определению Требуется по всей стране Министерство образования
Тайваньская хакка 6,6% 6 По юридическому определению Требуется по всей стране Совет по делам Хакка
Формозские языки 1,4% 16 (42) По юридическому определению Дискреционный Совет коренных народов
Мацу <1% 1 По юридическому определению Обязательно на островах Мацу Департамент образования правительства округа Линьцзян

Проблемы перевода

Назвать тайваньский язык простым нельзя. Можно сказать, что самым распространённым языком является китайский, но не чистый китайский, а «деформированный» китайский. Бытует мнение, что, зная китайский, можно с лёгкостью общаться с жителями Тайваня. Но это не так. Чистый тайваньский язык достаточно сложен для перевода. Сокращённые слова и звуки, которые были придуманы уже здесь, вдали от столицы Китая, поймёт не каждый.

Тайваньский язык – это диалект, как говорилось уже ранее, или идиомы китайской ветви, который относится к ветви сино-тибеткой семьи. Одно только это определение даёт понять, что свои корни язык берёт в далёком прошлом. А многочисленные преобразования, которые происходили с языком, не дают полностью понять, как правильно говорить на тайваньском языке, а тем более, как делать перевод с языка.

Tâi-oân-oē или Hō-ló-oē, Dāiūan ūe – так выглядит название тайваньского языка. И если вы хотите изучить именно тайваньский китайский, то лучше всего отправиться на Тайвань и начать общаться с местными жителями. Если вас не будут понимать или вы не будете понимать речь, то можно без проблем общаться на английском. Практически каждый тайванец знает английский.

В чем разница между традиционным и упрощенным китайским

Давайте начнем с того, что, если говорить условно, проще всего. Для написания китайского языка используются только два сценария. Это:

  • Упрощенный китайский – широко пропагандировался в начале 1950-х годов как часть системы коммунистических реформ в материковом Китае, направленных на повышение грамотности среди огромного населения страны.
  • Традиционный китайский – дореформенная система китайской письменности.

Система письменного упрощенного китайского языка требовала следующих отличий от традиционного китайского:

  1. Сокращенные штрихи – количество «штрихов» (то есть линий), необходимых для написания символа, было уменьшено.
  2. Уменьшено количество символов.

Но работа по упрощению языка в 1950-х годах была всего лишь одним этапом в более длительном процессе. Это действительно началось в конце 19- го века – и это все еще продолжается. Регулярные обновления в списке стандартных символов все еще происходят. Последний, на момент написания, был в 2013 году.

Это не значит, что существует только одна версия упрощенного китайского и одна версия традиционного китайского. На самом деле существует четыре основных письменных версии на китайском языке. Использование каждого из них имеет тенденцию соответствовать другому региону …

Языки коренных народов [ править ]

Семьи формозских языков до китайской колонизации, согласно . Малайско-полинезийский (красный) может находиться в пределах Восточного Формозана (фиолетовый)

Обратите внимание, что белый участок на северо-западе страны не указывает на полное отсутствие аборигенов из этой части Тайваня. В источниках на китайском языке эта область указана как родина различных групп коренного населения Равнин (например, кулонов ), а некоторые другие группы (например, таока ) расположены несколько иначе, чем на карте выше.Ошибка harvp: цель отсутствует: CITEREFBlust1999 ( помощь )

Процент жителей, использующих коренной язык дома в 2010 году.

В тайваньских языках коренных народов или формозские языки являются языками коренных племен на Тайване . Тайваньские аборигены в настоящее время составляют около 2,3% населения острова. Однако гораздо меньшее количество людей все еще может говорить на языке своих предков после столетий языкового сдвига . Молодежь и средний возраст хакка и аборигены часто говорят на мандаринском и хоккиенском языках лучше, чем на своих этнических языках или не говорят на них. Из примерно 26 языков тайваньских аборигенов, по крайней мере , десять являются вымершими , еще пять находятся умирающий , и ряд других, в некоторой степенипод угрозой исчезновения . Правительство признает 16 языков и 42 акцента коренных языков.

Классификация Распознаваемые языки (акценты)
Формозан Атаялык Атаял (6), Седик (3), Канкей (1)
Рукаик Рукай (6)
Северный Формозан Сайсият (1), Тао (1)
Восточный Формозан Кавалан (1), Сакидзая (1), Эмис (5)
Южный Формозан Бунун (5), Пуюма (4), Пайвань (4)
Tsouic Цоу (1), Канаканабу (1), Саароа (1)
Малайско-полинезийский Филиппинский Ями (1)

Государственное учреждение — Совет коренных народов — поддерживает орфографию систем письма формозских языков . Из-за того, что Тайвань находился под властью Японии , большое количество заимствований из японского также появляется в формозских языках. Существует также иланский креольский японский язык как смесь японского и атаяльского .

Все формозские языки постепенно заменяются доминирующим в культурном отношении мандаринским языком. В последние десятилетия правительство начало программу переоценки аборигенов, которая включала повторное введение формозского образования на родном языке в тайваньских школах. Однако результаты этой инициативы неутешительны. Телевизионная станция — Тайваньское телевидение коренных народов и радиостанция — Алиан 96,3 были созданы в качестве попытки возродить языки коренных народов. Формозские языки стали официальными в июле 2017 года.

Язык амис является наиболее распространенным языком аборигенов на восточном побережье острова, где хоккиен и хакка встречаются реже, чем на западном побережье. По оценкам правительства, количество людей амис составляет немногим более 200 000 человек, но число людей, которые говорят на амисе как родном языке, составляет менее 10 000 человек. Эмис появлялся в популярной музыке. Другие важные языки коренных народов включают атаял , пайвань и бунун . Помимо признанных языков, существует от 10 до 12 групп коренных народов Тайваньских равнин со своими соответствующими языками.

Некоторые коренные народы и языки признаны местными органами власти , к ним относятся сирая (и ее разновидности макатао и тайвоан ) к юго-западу от острова. Некоторые другие движения за возрождение языка проходят на Басайе на севере, Бабуза-Таокас на наиболее населенных западных равнинах и Пазе на границе с ним в центре к западу от острова.

Обзор национальных языков

Язык Процент домашнего использования Признанные варианты Национальный язык Нормативный язык для общественного транспорта Регулируется
Тайваньский мандарин 83,5% 1 По юридическому определению Требуется по всей стране Министерство образования
Тайваньский хоккиен 81,9% 1 ~ 6 По юридическому определению Требуется по всей стране Министерство образования
Тайваньская хакка 6,6% 6 По юридическому определению Требуется по всей стране Совет по делам Хакка
Формозские языки 1,4% 16 (42) По юридическому определению По усмотрению Совет коренных народов
Мацу <1% 1 По юридическому определению Обязательно на островах Мацу Департамент образования правительства округа Линьцзян

Другие языки

Японский

В японский язык был принудительно преподается пока Тайвань находился под властью Японии (1895-1945). Хотя свободное владение языком в настоящее время в основном ограничено пожилыми людьми, большая часть тайваньской молодежи, которая считает Японию законодателем мод в регионе. молодежная поп-культура теперь может немного знать японский через средства массовой информации, их бабушек и дедушек или уроки, взятые из частных «».[нужна цитата]

Языки Юго-Восточной Азии

Значительное количество иммигрантов и супругов в Тайвань из Юго-Восточная Азия.

  • индонезийский: Индонезийский язык является наиболее распространенным среди примерно 140 000 языков. Индонезийцы на Тайване.
  • Яванский: На яванском также говорят Яванский народ из Индонезии, которые находятся на Тайване.
  • Тагальский: Тагальский также широко используется Филиппинцы примерно на 108 520 Филиппинцы в Тайване.
  • вьетнамский: Их где-то около 200 000 Вьетнамский на Тайване, многие из которых говорят на вьетнамском языке. Были предприняты определенные усилия, особенно с 2011 года, по обучению вьетнамскому языку как традиционному языку детей вьетнамских иммигрантов.

Европейские языки

  • нидерландский язык: Голландский язык был обучен жителей острова во время Голландское колониальное правление Тайваня. После прекращения голландского присутствия на Тайване использование языка исчезло.
  • испанский: На испанском в основном говорили в северной части острова во время создания Испанская колония на Формозе до 1642 г. Многие страны, имеющие дипломатические отношения с Тайванем, говорят по-испански.

Сино-тибетские языки

Кантонский: На кантонском диалекте говорят многие недавние и ранние иммигранты из Гуандуна, Гуанси, Гонконга и Макао. По всему Тайваню существуют различные общины, говорящие на кантонском диалекте, и использование этого языка на Тайване продолжает расти. Есть сообщения о 87 719 Гонконгцы проживающие на Тайване с начала 2010-х годов, однако вполне вероятно, что с тех пор это число значительно увеличилось.

английский

английский: Английский язык широко преподается как иностранный, и некоторые крупные частные школы предлагают английский язык. Правительство Тайваня предложило сделать английский вторым официальным языком к 2030 году.

Языки коренных народов

Семьи формозских языков до китайской колонизации, согласно Ошибка harvp: цель отсутствует: CITEREFBlust1999 (помощь). Малайско-полинезийский (красный) может находиться в пределах Восточного Формозана (фиолетовый)

Обратите внимание, что белый участок на северо-западе страны не указывает на полное отсутствие аборигенов из этой части Тайваня. По источникам на китайском языке, эта область указана как родина различных Равнины коренных народов группы (например, Кулон) и некоторых других групп (например, Таока) расположены немного иначе, чем на карте выше.

В Тайваньские языки коренных народов или же Формозские языки языки аборигенные племена из Тайвань. Тайваньские аборигены в настоящее время составляют около 2,3% населения острова. Однако гораздо меньше людей могут говорить на языке своих предков после столетий языковой сдвиг. Молодежь и средний возраст хакка и аборигены часто говорят на мандаринском и хоккиенском языках лучше, чем на своих этнических языках или не говорят на них. Из примерно 26 языков тайваньских аборигенов по крайней мере десять являются вымерший, еще пять умирающий, и несколько других в некоторой степени находящихся под угрозой исчезновения. Правительство признает 16 языков и 42 акцента коренных языков.

Классификация Распознаваемые языки (акценты)
Формозан Атаялык Атаял (6), Seediq (3), Канкей (1)
Рукаик Рукай (6)
Северный Формозан Saisiyat (1), Тао (1)
Восточный Формозан Кавалан (1), Сакидзая (1), Эмис (5)
Южный Формозан Бунун (5), Пуюма (4), Пайвань (4)
Tsouic Цоу (1), Канаканабу (1), Саароа (1)
Малайско-полинезийский Филиппинский Ями (1)

Государственное агентство — Совет коренных народов — поддерживает орфографию системы письма формозских языков. В связи с эпохой Тайвань под властью Японии, большое количество заимствования из Японский также появляются на формозских языках. Существует также Илань креольский японский как смесь Японский и Атаял.

Все формозские языки постепенно заменяются доминирующим в культурном отношении мандаринским языком. В последние десятилетия правительство начало программу переоценки аборигенов, которая включала повторное введение Формозана. образование на родном языке в тайваньских школах. Однако результаты этой инициативы неутешительны. Телеканал — Тайваньское телевидение коренных народов, и радиостанция — Алиан 96,3 были созданы как попытка возродить языки коренных народов. Формозские языки стали официальными в июле 2017 года.

В Язык Amis является наиболее распространенным языком аборигенов на восточном побережье острова, где хоккиен и хакка встречаются реже, чем на западном побережье. По оценкам правительства, количество Amis люди немногим более 200 000, но количество людей, которые говорят на амисе в качестве первого языка, меньше 10 000. Эмис появился в некоторых популярных музыкальных направлениях. Другие важные языки коренных народов включают Атаял, Пайвань, и Бунун. Помимо признанных языков, существует от 10 до 12 групп языков. Коренные народы Тайваньских равнин с соответствующими языками.

Некоторые коренные народы и языки признаны местное управление, к ним относятся Сирая (и это Макатао и Тайвоан разновидностей) к юго-западу от острова. Некоторые другие оживление языка движения продолжаются Basay на север, Бабуза-Таокас на наиболее населенных западных равнинах, и Pazeh граничит с ним в центре к западу от острова.

Какие еще языки используются на острове

Хотя официальный язык на Тайване китайский, в силу исторических обстоятельств здесь распространены и другие.

Поскольку раньше Тайвань принадлежал Японии, большинство представителей старшего поколения свободно им владеют. Стоит отметить, что к японскому языку тайванцы относятся с почтением, сегодня его охотно изучает молодежь, и в любом городе можно быстро найти человека, говорящего по-японски.

С развитием международных связей и туризма на острове идет активное изучение английского. Он преподается в школах и вузах.

Французский, немецкий, испанский также изучаются в учебных заведениях, но отыскать местного жителя, владеющего этими языками, будет довольно сложно: их распространенность на Тайване намного ниже, чем у английского.

Проблемы, связанные с китайской локализацией

Все это должно показать, что при локализации любого текста на китайский язык вам необходимо внимательно рассмотреть свою целевую аудиторию. Какой разговорный и какой письменный вариант языка они используют? Потому что, как мы видели, это зависит не только от страны, но и от довольно небольших географических зон в границах наций.

И на этом проблемы не заканчиваются. Многие современные отрасли и области исследования имеют терминологию, которая еще не «доработана» на этом конкретном диалекте китайского языка. Или, возможно, имеет только «определенный» способ упоминания в определенных областях. Например, говорящие на китайском языке в Гонконге с радостью заимствуют слова из английского, а не находят китайский эквивалент. В других областях переводчик может сам помочь создать прецедент для терминологии, которая будет использоваться в будущем!

Также будет значительно различаться социологическое и культурное понимание определенных концепций, которые выходят за пределы буквального значения слова. Это естественно, учитывая долгую и чрезвычайно сложную и бурную историю Китая. Взлеты и падения нации повлияли на то, как внутренние и окружающие культурные, этнические, социальные и национальные группы воспринимают определенные идеи.

Это означает, что, как и любой проект, который будет иметь решающее значение для коммерческого успеха компании, эффективная китайская локализация требует использования лингвистов, которые являются родными для этого конкретного целевого рынка. Только они по-настоящему поймут, как наиболее эффективно локализовать сообщение.

Может ли разразиться война из-за Тайваня?

Основное беспокойство аналитиков вызывает то, что растущий военный потенциал и напористость Китая, а также ухудшение отношений между Тайванем и КНР могут спровоцировать конфликт. Такой конфликт может привести к конфронтации между США и Китаем. Это связано с тем, что Пекин не исключил возможности применения силы для “воссоединения” Тайваня, а Соединенные Штаты не исключили возможности защиты Тайваня в случае нападения Китая.

Министерство обороны США заявило в отчете за 2020 год, что вооруженные силы КНР – Народно-освободительная армия Китая (НОАК), “вероятно, готовятся к возможному воссоединению Тайваня с материком с помощью силы”.

Однако эксперты расходятся во мнениях относительно вероятности и сроков китайского вторжения. Главный военачальник США в Индо-Тихоокеанском регионе предупредил, что Китай может попытаться вторгнуться на Тайвань в течение следующего десятилетия, в то время как некоторые эксперты считают, что такое вторжение возможно в более отдаленное время. Другие считают 2049 год критической датой.

Си Цзиньпин подчеркнул, что воссоединение с Тайванем необходимо для достижения того, что он называет “китайской мечтой”, согласно которой статус великой державы будет восстановлен к 2049 году.

Тем не менее, НОАК сделала обеспечение готовности к чрезвычайным ситуациям на Тайване одним из своих приоритетов, а Тайвань стал основным катализатором модернизации китайских вооруженных сил. В “Белой книге по обороне”, опубликованной в 2019 году, НОАК заявила, что она “решительно победит любого, кто попытается отделить Тайвань от Китая”.

По мнению аналитиков, Тайвань вряд ли сможет защитить себя от китайского нападения без поддержки извне. Расходы Китая на оборону по меньшей мере в 15 раз превышают расходы Тайваня. Цай Инвэнь и ДПП подчеркивают планы по увеличению расходов на оборону; ее кабинет предложил увеличить оборонный бюджет на 2021 финансовый год на 10% по сравнению с предыдущим годом, что составит более $15 млрд. Часть этого увеличенного военного бюджета будет использована для закупки крылатых ракет, морских мин и передовых систем наблюдения для защиты береговой линии Тайваня.

Соединенные Штаты пытаются найти тонкий баланс между поддержкой Тайваня и предотвращением войны с Китаем, используя стратегическую двусмысленность. Ссылаясь на растущую агрессивность Китая, некоторые эксперты, такие как Ричард Н. Хаасс и Дэвид Сакс из CFR и несколько членов Конгресса США, утверждают, что Вашингтон должен ясно дать понять, что ответит на любое применение силы Китаем против Тайваня. Другие эксперты не согласны с этой позицией.

Соединенные Штаты призывают Тайвань увеличить расходы на оборону и регулярно посылают корабли через Тайваньский пролив, чтобы продемонстрировать свое военное присутствие в регионе.

Примечания и ссылки

  1. Это относится к носителю языка хокло — носители хакка придерживаются противоположного мнения : (например, хуа — фа 花 → 發)
  2. Часто пишется с использованием мандаринского эквивалента刨冰, но произносится с использованием тайваньского слова.
  3. Google Score в China Times (中 時 電子 報) и Liberty Times (自由 時報) включены.
  4. Может быть ловушкой, поскольку見笑означает «высмеивать» на стандартном мандаринском диалекте . Контекст укажет, какое значение следует придавать.
  5. Многие люди на Тайване используют произношение мандарин (guīmáo).
  6. Надпись 凍 蒜, вероятно, относится к 1997 году, когда цены на чеснок резко выросли, и население обратилось к правительству с просьбой о регулировании цен.
  7. Производное от тайваньского произношения ( POJ : kî-bông-jí, API  : / ki˧˧bɔŋ˧˧ʑi˥˧ / )
  8. Большинство людей на Тайване используют тайваньское произношение ( POJ : o · -bá-sáng, API  : / ɔ˧˧ba˥˥sang˥˧ / )
  9. Производное от тайваньского произношения (烏 鰱, POJ : o · -liân, API  : / ɔ˧˧liɛn˧˥ / )
  10. Большинство людей на Тайване используют тайваньское произношение ( POJ : o · -jí-sáng, API  : / ɔ˧˧ʑi˥˥sang˥˧ / )
  11. 計算機также может означать «  калькулятор  » на Тайване.
  12. Первый символ閣обычно опускается, если ставится после фамилии. Например, нынешний премьер — Су Цзэн-чан (蘇貞昌). Поскольку его фамилия蘇, в прессе он может упоминаться как蘇 揆.
  13. Цифры в данном случае немного вводят в заблуждение, потому что в КНР 公车 также относится к государственным транспортным средствам.
  14. Молодые люди в Тайване также используют это слово для обозначения кого-то или чего-то чрезвычайно отвратительного.
  15. Часто сокращается как統 編(tǒngbiān).
  • (fr) Эта статья частично или полностью взята из статьи в Википедии на английском языке под названием .
  • Цзэн, Синь-И. (2003). Синтаксические структуры современного тайваньского мандарина . Неопубликованная магистерская диссертация, Тайваньский национальный педагогический университет, Тайбэй.
  • Код языка IETF  : cmn-tw

Другие языки

Японский

В японский язык был принудительно преподается пока Тайвань находился под властью Японии (1895-1945). Хотя свободное владение языком в настоящее время в основном ограничено пожилыми людьми, большая часть тайваньской молодежи, которая считает Японию законодателем мод в регионе. молодежная поп-культура теперь может немного знать японский через средства массовой информации, их бабушек и дедушек или уроки, взятые из частных «».[нужна цитата]

Языки Юго-Восточной Азии

Значительное количество иммигрантов и супругов в Тайвань из Юго-Восточная Азия.

  • индонезийский: Индонезийский язык является наиболее распространенным среди примерно 140 000 языков. Индонезийцы на Тайване.
  • Яванский: На яванском также говорят Яванский народ из Индонезии, которые находятся на Тайване.
  • Тагальский: Тагальский также широко используется Филиппинцы примерно на 108 520 Филиппинцы в Тайване.
  • вьетнамский: Их где-то около 200 000 Вьетнамский на Тайване, многие из которых говорят на вьетнамском языке. Были предприняты определенные усилия, особенно с 2011 года, по обучению вьетнамскому языку как традиционному языку детей вьетнамских иммигрантов.

Европейские языки

  • нидерландский язык: Голландский язык был обучен жителей острова во время Голландское колониальное правление Тайваня. После прекращения голландского присутствия на Тайване использование языка исчезло.
  • испанский: На испанском в основном говорили в северной части острова во время создания Испанская колония на Формозе до 1642 г. Многие страны, имеющие дипломатические отношения с Тайванем, говорят по-испански.

Сино-тибетские языки

Кантонский: На кантонском диалекте говорят многие недавние и ранние иммигранты из Гуандуна, Гуанси, Гонконга и Макао. По всему Тайваню существуют различные общины, говорящие на кантонском диалекте, и использование этого языка на Тайване продолжает расти. Есть сообщения о 87 719 Гонконгцы проживающие на Тайване с начала 2010-х годов, однако вполне вероятно, что с тех пор это число значительно увеличилось.

английский

английский: Английский язык широко преподается как иностранный, и некоторые крупные частные школы предлагают английский язык. Правительство Тайваня предложило сделать английский вторым официальным языком к 2030 году.

Транслитерация

Чжуинь

В то время как пиньинь используется в таких приложениях, как вывески, большинство носителей тайваньского языка изучают фонетику с помощью системы Zhuyin Fuhao (國語 注音 符號Guóyǔ Zhùyīn Fúhào lit. Mandarin Phonetic Symbols), которую в народе называют Zhuyin или Bopomofo в честь первых четырех символов. Тайвань — единственное китайскоязычное государство, использующее эту систему, которая преподается в школах и представляет собой доминирующий метод цифрового ввода на электронных устройствах. Соответственно, он стал символом тайваньского национализма.

Романизация

Латинизация китайского языка на Тайване несколько отличается от китайского языка на материке, где почти исключительно используется Ханью Пиньинь . Конкурирующая система, Тонгён Пиньинь , была официально представлена ​​в 1998 году при поддержке тогдашнего мэра Тайбэя Чэнь Шуйбяня . Однако в 1999 году Законодательный Юань одобрил слегка измененную версию Ханью Пиньинь, создав параллельные схемы латинизации по большей части партизанской линии, при этом районы, поддерживающие Гоминьдан, использовали Ханью Пиньинь, а районы Демократической прогрессивной партии (ДПП) использовали Тунъюн Пиньинь. В 2002 году тайваньское правительство во главе с DPP провозгласило использование Тонгён Пиньинь в качестве предпочтительной системы страны, но в 2009 году от этого формально отказались в пользу Ханью Пиньинь.

Кроме того, на острове существуют различные другие исторические системы латинизации, причем несколько систем иногда существуют в одной местности. После поражения Гоминьдана в Гражданской войне в Китае и их последующего отступления на Тайвань мало внимания уделялось латинизации китайских иероглифов, по умолчанию использовалась система Уэйда-Джайлса . Он по-прежнему широко используется для записи юридических имен людей. Метод Gwoyeu Romatzyh , изобретенный в 1928 году, также использовался в этот период, хотя и в меньшей степени. В 1984 году министерство образования Тайваня начало пересмотр метода Гвоё Роматзих из опасения, что Ханью Пиньинь приобретает международное признание. В конечном итоге в 1986 году была выпущена переработанная версия Gwoyeu Romatzyh, которая официально называлась «Национальные фонетические символы, вторая схема». Однако эта система не получила широкого распространения.

Обзор национальных языков

Язык Процентдомашнего использования Признанныйварианты Национальныйязык Законный языкдля общественного транспорта Регулируется
Мандарин 83.5% 1 По юридическому определению Требуется по всей стране Министерство образования
Тайваньский хоккиен 81.9% 1~6 По юридическому определению Требуется по всей стране Министерство образования
Хакка 6.6% 6 По обозначению Требуется по всей стране Совет по делам Хакка
Формозские языки 1.4% 16 (42) По обозначению Дискреционный Совет коренных народов
Мацу <1% 1 По юридическому определению Требуется в Острова Мацу Отдел образования,Правительство уезда Линьцзян

Организации

Организации, ориентированные на тайваньских американцев, включают Формозанскую ассоциацию по связям с общественностью (FAPA), Ассоциацию тайваньских профессоров Северной Америки (NATPA), Тайваньскую лигу американских граждан (TACL), тайваньских американских специалистов (TAP) и Межвузовскую тайваньскую ассоциацию американских студентов (ITASA) . Кроме того, в большинстве городов с концентрацией тайваньских американцев есть тайваньские ассоциации или Тайваньский центр .

Первая тайваньская церковь в Северной Америке, реформатская церковь Уинфилда в Вудсайде , Квинс , Нью-Йорк, была основана в 1969 году.

В 1986 году храм Чаотянь из Тайваня также основал храм-ветвь, известный как храм Ма-Цу в китайском квартале Сан-Франциско, при поддержке тайваньской американской общины.

Какие диалекты распространены в Тайване

Главный вопрос туристов и путешественников, собирающихся в поездку на остров: на каком языке говорят в Тайване? Мы уже выяснили, что официально это пекинский диалект китайского (путунхуа). Тайваньский вариант путунхуа называется го юй.

Однако существует и местный, тайваньский диалект, на котором говорили коренные жители Тайваня до 1949 года, когда сюда начали прибывать эмигранты из только что образовавшейся Китайской Народной Республики. Этот говор называется холо. Им пользуются в быту почти 70 % населения.

Хотя официально он не получил признания, на нем издаются книги, газеты, пишут объявления в транспорте, общаются пользователи интернета. Для письменного общения могут использоваться как иероглифы, так и особая письменность холо на основе латиницы.

Второй распространенный диалект на острове – хакка. Около трети населения Тайваня говорит именно на хакка. Он не имеет письменной формы и настолько отличается от традиционного пекинского говора, что при встрече пекинец и говорящий на хакка не поймут друг друга.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector