8 советов: как выучить чешский язык еще быстрее
Содержание:
- XX век и современный период
- [править] Источники
- Обучение в Чехии на других иностранных языках
- Ведущий канал восприятия
- Особенности чешского языка
- Смешные слова в чешском языке
- Чешский язык с LinGo Play
- Сложности орфографии
- КОМУ ПОДХОДИТ ДИСТАНЦИОННЫЙ КУРС ЧЕШСКОГО ЯЗЫКА?
- «Изучаем чешский: говорим, читаем» от LuvLingua
- Что выбрать: репетитора или курсы?
- Слово то же, а значение другое
- Особенности чешской грамматики, слов, произношения
- Сложно ли выучить чешский язык русскому?
- Орфография
- Чешский язык для туристов
- Изучение чешского языка по курсам
XX век и современный период
В XX веке распалась Австро-Венгерская империя и была образована Чехословакии. В 1920 году český jazyk получил официальный статус. Важные политические события послужили толчком для основания Пражского лингвистического клуба, который стал крупным европейским центром структурной лингвистики.
Фашистская оккупация страны привела к распространению немецкого языка. Но чешская нация смогла обеспечить престижность своего литературного český jazyk, ставшего в непростых условиях символом роста народного самосознания.
После 1945 года в чешском обществе обозначился интерес к русскому языку, который входил в обязательную школьную программу обучения вплоть до 1993 года. Вот почему сегодня многие чехи старшего и среднего поколения могут неплохо изъясняться с россиянами. Но ситуация изменилась после падения коммунистического режима. В последние десятилетия в Чехии из иностранных языков широко распространены английский и немецкий, их изучают в школе, на них говорит молодежь.
В развитии современного český jazyk сегодня обозначились следующие тенденции: окончательно вытесняются диалекты, общенациональный чешский язык становится все более стандартизованным и обогащенным американизмами. Тем не менее, будучи языком славянского происхождения, современный čeština сохраняет все присущие западнославянской языковой группе признаки – апострофы и латинские буквы, долгие и короткие гласные, специфические знаки ударения на первом слоге слова.
Специалисты утверждают, что за месяц занятий можно научиться разговаривать по-чешски. Для желающих из всех стран, в том числе России, в Чешской Республике открыты языковые лагеря и курсы при лучших вузах страны. Чешское образование является престижным, европейским, и его получить мечтают многие россияне и жители стран СНГ. Изучив český jazyk, можно приблизить свою мечту.
[править] Источники
- List of declarations made with respect to treaty No. 148. European Charter for Regional or Minority Languages (англ.). Council of Europe (21.10.2014).(Проверено 19 марта 2015)
- Ethnologue report for language code: ces (англ.). Lewis, M. Paul (ed.), 2009. Ethnologue: Languages of the World, Sixteenth edition.. Архивировано из первоисточника 30 мая 2012. Проверено 21 марта 2012.
- Detailed Language Spoken at Home and Ability to Speak English for the Population 5 Years and Older by States: 2006-2008 (ACS) Detailed Tables (англ.). Архивировано из первоисточника 30 мая 2012. Проверено 21 марта 2012.
- Tab. 12 Obyvateľstvo SR podľa materinského jazyka – SODB 2011, 2001 (словацк.). Архивировано из первоисточника 30 мая 2012. Проверено 21 марта 2012.
- Bevölkerung 2001 nach Umgangssprache, Staatsangehörigkeit und Geburtsland (нем.). Архивировано из первоисточника 30 мая 2012. Проверено 21 марта 2012.
- Население Российской Федерации по владению языками. Архивировано из первоисточника 30 мая 2012. Проверено 21 марта 2012.
- Ludność według języka używanego w domu oraz województw w 2002 r. (pol). Архивировано из первоисточника 30 мая 2012. Проверено 21 марта 2012.
Официальные языки Европейского союза
Английский • Болгарский • Венгерский • Греческий • Датский • Ирландский • Испанский • Итальянский • Латышский • Литовский • Мальтийский • Немецкий • Нидерландский • Польский • Португальский • Румынский • Словацкий • Словенский • Финский • Французский • Хорватский • Чешский • Шведский • Эстонский
праславянский язык † (праязык) | |
Восточные |
древненовгородский † (древнепсковский †) • древнерусский † • западнорусский †белорусский (диалекты) • русский (диалекты) • украинский (диалекты • русинский)
|
Западные | |
Южные | |
Другие |
литературные микроязыки • панславянские языки |
† — мёртвые, разделившиеся или изменившиеся языки |
Обучение в Чехии на других иностранных языках
Многие чешские университеты пошли дальше, и помимо академических программ на английском языке, предлагают пройти обучение на немецком, испанском, французском или итальянском языках.
К примеру, в Южночешском университете, расположенном в городе Ческе-Будеёвице, специальность «Региональное и международное управление проектами» на экономическом факультете преподается на французском или немецком языках.
В университете Палацкого есть докторская программа на итальянском языке, посвященная изучению теологии.
А в Техническом университете в городе Брно можно обучаться по программе докторантуры на испанском языке. Общая стоимость за 4 года составит 12 000 евро.
Ведущий канал восприятия
Прежде чем переходить к тесту по определению вашего типа восприятия, давайте разберемся с тем, какие в принципе бывают типажи и чем они отличаются друг друга.
Изучая любой иностранный язык, мы задействуем наши органы чувств, такие как слух, зрение и осязание. Правда, кто-то лучше усваивает информацию, когда кто-то с ней делится, а кто-то, когда видит ее в письменном виде. По данным критериям и были выделены 3 основных группы учеников: аудиалы, визуалы и кинестетики.
Аудиалы – это студенты, которые легко запоминают информацию, полученную через слуховой сенсорный канал. Если студент часто задается вопросом, почему ему достаточно всего пару раз услышать какую-то песню, чтобы запомнить ее слова, но выучить параграф из учебника у него никак не выходит, то ответ кроется в том, что он яркий представитель аудиалов.
Визуалы напротив усвоят материал намного лучше, если смогут ее увидеть и прочесть несколько раз. Лекции в их случае совсем не эффективны. У таких студентов отлично развита фотографическая память. В своей речи визуал часто использует фразы «Мне кажется, что…», «По своему образу, это очень напоминает…», «Это выглядит…» и т.д.
Кинестетики – учащиеся, которым очень важны тактильные ощущения, конкретные примеры, которые желательно было бы можно потрогать/собрать/разобрать. Такие студенты осваивают информацию намного лучше, если сами принимают в нем непосредственное участие.
Определить, к какой из этих 3х групп относитесь именно вы, поможет специальный тест, который состоит из 48 утверждений. Ваша задача напротив каждого из них поставить плюс либо минус, ориентируясь на собственные ощущения и опыт.
1 |
Люблю сидеть и наблюдать за плывущими облаками |
2 |
Нередко бормочу себе что-то под нос |
3 |
Главное в одежде – ее удобство |
4 |
Стараюсь как можно чаще посещать бани и сауны |
5 |
Цвет автомобиля один из важнейших факторов при его покупке |
6 |
Легко угадываю человека по его шагам |
7 |
Меня забавляет копировать чье-то произношение |
8 |
Я довольно много времени трачу перед зеркалом |
9 |
Я очень люблю расслабляющий массаж |
10 |
Часто разглядываю людей: во что одеты, как ведут себя и т.д. |
11 |
Медленные прогулки приносят мне массу удовольствия |
12 |
Увидев какую-либо вещь, первое, что я представляю, это то, как я буду чувствовать себя в ней |
13 |
Услышав песню, легко переношусь в воспоминания, которые с ней связаны |
14 |
Читаю во время еды |
15 |
Часто и по долгу болтаю по телефону |
16 |
Я очень быстро набираю вес |
17 |
Аудиокниги люблю намного больше чем обычные |
18 |
После сложного дня я долго не могу расслабиться |
19 |
Люблю запечатлевать моменты на фотокамеру |
20 |
Долго помню истории, рассказанные друзьями |
21 |
Мне не жалко денег, потраченных на цветы |
22 |
Часто принимаю горячие ванны после тяжелого дня |
23 |
Веду списки дел |
24 |
Довольно часто разговариваю сам/а с собой |
25 |
Не люблю длительные поездки в машине/автобусе |
26 |
Легко узнаю человека по голосу, но могу не узнать в лицо |
27 |
Сужу о людях по тому, как они одеты |
28 |
Испытываю колоссальное удовольствие от потягиваний |
29 |
Жесткий или чересчур мягкий матрас – проблема для меня |
30 |
Мне сложно подобрать для себя комфортную обувь |
31 |
Часто хожу в кино |
32 |
Никогда не забываю лиц |
33 |
Обожаю звуки дождя |
34 |
Всегда внимательно слушаю собеседника |
35 |
Веду активный образ жизни |
36 |
Часто не могу заснуть из-за малейшего шума |
37 |
Готов/а потратить немалую сумму денег на качественную аудиосистему |
38 |
Услышав музыку, начинаю непроизвольно подыгрывать или подпевать |
39 |
В отпуске я не трачу времени на осмотр достопримечательностей |
40 |
Не могу начать дела, если на столе бардак |
41 |
Никогда не покупаю вещи из искусственных тканей |
42 |
Не люблю, когда в комнате темно |
43 |
Часто бываю на концертах |
44 |
Оцениваю человека по его рукопожатию |
45 |
С радостью посещаю музеи |
46 |
Люблю дискутировать на разные темы |
47 |
Касания могут рассказать о человеке многое |
48 |
Шум не позволяет мне сконцентрироваться |
Расшифровка ответов:
Аудиал |
2, 6, 7, 13, 15, 17, 20, 24, 26, 33, 34, 36, 37, 43, 46, 48 |
Визуал |
1, 5, 8, 10, 12, 14, 19, 21, 23, 27, 31, 32, 39, 40, 42, 45 |
Кинестетик |
3, 4, 9, 11, 16, 18, 22, 25, 28, 29, 30, 35, 38, 41, 44, 47 |
Особенности чешского языка
Язык чехов относится к западнославянской группе. Чешский немного схож со словацким. Эти два языка составляют чешско-словацкую группу. Многие русско- и украиноязычные люди, когда слышат, что чешский относится к славянским языкам, думают, что его легко понять и выучить. Однако это в корне не так. Да, чешский язык схож с русским, белорусским, украинским, словацким, но сходства крайне малы.
Например, zapah (запах) переводится, как «вонь». А вонь (vune) означает аромат. Теперь представьте, в какой нелепой ситуации может оказаться человек из-за недостатка знаний. Таких слов очень много: cerstvy – свежий, pitomec – глупец и тд. На этом интересные факты о чешском не заканчиваются. Есть целые фразы на чешском языке без согласных букв!
Грамматика чешского языка
Чешский относится к флективному типу. Основные грамматические формы образуются с помощью окончаний и других частей слова (префикс, суффикс). Изредка это происходит при сочетании вспомогательных и знаменательных слов.
Представьте, все правила, что вы учили на русском языке, на уроках украинского, английского и т.д. тут не работают. От того, как вам донесет информацию преподаватель зависит ее усвоение
Вот почему так важно изучать иностранные языки максимально погружаясь в среду, где на нем говорят и думают
В нулевых годах были массовые ошибки изучении английского в общеобразовательных школах. Тогда дети в большинстве случаев изучали английский, на котором разговаривали в средневековье. Это нарушение встречается в лингвистике очень часто
Важно учить тот язык, на котором говорят сегодня, сейчас
Смешные слова в чешском языке
Много забавных историй связано с тем, как русские и не только туристы попадали в смешные истории из-за незнания языка в Чехии. Веселая семейная пара Максим и Настя Янбековы, которые уже много лет живут в Чехии, создали веселый чешско-русский словарь, собрав в нем самые неожиданные для русскоговорящих туристов безобидные чешские слова, которые мы можем понять неправильно!
И еще немного смешных фраз по-чешски:
- Халупа – хата.
- Мракодрап – небоскреб.
- Сражки – осадки.
- Ужасный – прекрасный.
- Потравыни – продукты.
- Райчата – помидоры.
- Поганка – гречка.
- Херна – игровые автоматы.
- Лизатко – леденец.
- Запор – недостаток.
- Кочка – кошка.
- Питомец – идиот.
- Роба – вечернее платье.
- Подводник – мошенник.
- Мзда – зарплата.
- Попэлка – Золушка.
- Вонявка – духи.
Чешский язык с LinGo Play
Android | |
iOS | |
Тип | словарный инструктор |
Стоимость | бесплатный |
Количество установок | 5 000+ |
Средняя оценка | 4,5 (57) |
Разработчик | Lingo Play Ltd |
Здесь имеется огромная коллекция дидактических карточек и онлайн-игр, рассчитанных на упрощение запоминания слов
Все слова и фразы разбиты по тематикам (семья, одежда, путешествия, животные, путешествия, спорт, искусство, природа и многое другое), поэтому пользователь может выбирать важное для себя и не тратить время на изучение неактуальных материалов
Кроме того, можно проходить тесты для самопроверки и выполнять работу над ошибками. Есть и многопользовательский режим, позволяющий соревноваться с друзьями – это добавляет азарта и мотивирует на скорое достижение новых рубежей.
Сложности орфографии
Чешская орфография тоже не самая простая
Мы готовим студентов к учебе в чешских вузах, потому на занятиях много тренируем орфографию – правописание «гачек» и «чарек», твердого и мягкого «i» / «y», обращаем внимание на порядок слов в предложении, место частицы se. В русском языке порядок слов свободный, поэтому освоить чешский синтаксис студентам также непросто
Возвращаясь к вопросу, сложный ли чешский язык, скажу, что за год занятий абсолютное большинство наших студентов осваивают его на уровне B2, поступают в вузы и учатся в них. Чешский язык сложный, но у русскоязычных студентов при его изучении много преимуществ. Нужно их использовать и серьезно подходить к учебе.
КОМУ ПОДХОДИТ ДИСТАНЦИОННЫЙ КУРС ЧЕШСКОГО ЯЗЫКА?
Курсы чешского языка в дистанционной форме – отличный способ изучить чешский язык до уровня В2 с минимальными затратами. Они подходят каждому, кто собирается поступать в чешские вузы.
В первую очередь, дистанционные курсы чешского языка подходят:
Поступающим в государственные вузы |
Поступающим в частные вузы |
Поступающим в чешские средние школы |
Желающим сдать сертифицированный экзамен по чешскому языку |
Также дистанционный курс чешского языка подойдет тем, кто собирается переезжать в Чехию с целью работы или эмиграции.
Начав обучение на дистанционной программе в 9-10 классе, вы сможете поступить в чешский вуз сразу после окончания школы без потери года. Оформлять долгосрочную визу вы будете в статусе чешского студента, что обеспечит гарантию быстрого и простого получения визы и переезда в Чехию.
«Изучаем чешский: говорим, читаем» от LuvLingua
Android | |
iOS | |
Тип | обучающие игры |
Стоимость | бесплатно, есть бесплатный контент и возможность отключить рекламу за деньги |
Количество установок | 50 000+ |
Средняя оценка | 4,8 (2 207) |
Разработчик | LuvLingua |
Здесь представлена целая коллекция обучающих игр и курсов на любой вкус: разные стили, направления, цели и уровни сложности. Можно делать упор на лексику, грамматику, произношение или понимание речи на вкус, а можно выбрать те задания, которые развивают комплексно.
Больше всего это приложение подойдет тем, кто хочет прокачать иностранный язык, но не хочет его учить – игровой формат сглаживает это противоречие. Обучение можно начать с любого уровня: от знакомства с алфавитом до разбора сложных тем для продвинутых учеников.
Преимущество – гибкие настройки, при помощи которых можно сформировать наиболее удобный интерфейс.
Что выбрать: репетитора или курсы?
У всех способов обучения есть свои плюсы и
минусы. К плюсам индивидуального обучения можно отнести индивидуальный подход,
гибкий график занятий, возможность отрабатывать непонятную тему до
бесконечности; отрицательным же фактором часто становится стоимость обучения.
На курсах обычно предлагается более интенсивная и интерактивная программа по
более приятной цене, которая идеально подойдет для коммуникабельных людей,
любящих учиться и работать не поодиночке, а в команде. При совмещении групповой
и индивидуальной формы обучения можно добиться действительно впечатляющих
успехов.
Слово то же, а значение другое
В чешском языке есть, так называемые, «ложные друзья переводчика». Это такие слова, которые звучат максимально похоже на русский вариант, но означают совершенно иное. Например, «čerstvý» читается как «чёрствый», но означает «свежий», а «okurky» читается как «окурки», а означает «огурцы».
Даже в чешском языке одно слово может иметь несколько значений. Чтобы не путаться, посмотрите наш выпуск Разговорного чешского, посвященный многозначным словам:
Решение
Не сильно полагаться на свой пассивный словарный запас, он может подводить.
У этого явления множество причин, вроде того, что заимствование слов шло из старорусского, где присутствовали другие слова. Иногда это просто совпадение. Нужно быть готовым к тому, что без твёрдого знания языка вы можете сесть в лужу при переводе некоторых слов и предложений, а потому старайтесь максимально усердно пополнять свой активный словарный запас.
Особенности чешской грамматики, слов, произношения
На самом деле, начинать нужно не с неё, она сама придет во время изучения. Но некоторые особенности стоит знать:
- В чешском есть 10 фонем, которые различаются по долготе.
- Согласные, как и в русском, бывают звонкими и глухими.
- Ударение ставится только на первый слог слова в том числе и в сочетаниях предлога с существительным.
- Падежей семь и они совпадают с русскими, числа бывают только единственное и множественное.
- Прилагательные склоняются по двум типам – мягкому и твердому, существительные – согласно роду.
- У имен числительных есть пять разрядов, присваиваются они исходя из лексического значения
- Местоимения тоже делятся на типы, в речи разговорной используют краткие их формы.
- Глаголы могут быть несовершенного и совершенного вида, образуют они инфинитив, время настоящее, прошедшее и будущее.
- Неправильные глаголы – это исключения и их просто заучивают, правильные склоняют по общим правилам, здесь есть пять отдельных классов.
- Что касается порядка слов в предложениях, то определяются они смыслом. В конце фразы ставят тот глагол или существительное, на котором сделать нужно акцент.
Есть еще несколько особенностей.
Фонетика чешского и русского похожи, но многие слова звучать для русскоязычных студентов смешно. Так, духи на чешский переводится как «вонянка», их «младенец» – это наш холостяк, «жрапок» – это акула, а «хурма» – каки.
Кроме того, не только буквами могут быть слова с согласными в большом количестве. Так, четверть горсти на чешском пишется как «čtvrthrst». Каноничное предложение без гласных – сунь палец в глотку, то есть, «Strč prst skrz krk».
Сложно ли выучить чешский язык русскому?
Как ни парадоксально, но первое с чем у русскоязычных людей, изучающих чешский, возникают серьезные проблемы – это фонетика. Не потому, что они не в состоянии правильно произносить слова на чешском языке. Строго укоренившийся способ русского произношения вызывает «блокировку», от которой тяжело избавиться в течение длительного времени, если изначально не концентрироваться на правильном чешском произношении. Проблемы не в страшной букве «ř», которую трудно произнести, или в несуществующей в русском «h». Среди согласных различия тоже незначительны, например «kDo» на чешском языке и «кТо» – на русском.
Основные сложности в произношении гласных:
- буква /e/ – твердое произношение после „de“ „te“ „ne“ (léto, mléko); с предшествующей мягкостью – „dě“ „tě“ „ně“ (dobrý děň, tělefon, něvím); как после губных согласных (pět, věk). Мягкое звучание у русскоязычных отражается и в произношении /e/ в начале слова, например, Ева, Европа – Eva, Evropa (Эва, Эвропа). В разговорной речи больше всего беспокоит замкнутое произношение /e/ после /i/ или скорее /jie/;
- глотание гласных: например, школа, школы – školy, škol, город, города – město, měst;
- долгие гласные: skónčit /o:/ bábička /a:/, propísováčka /i:/, /a:/.
В основном это связано с размещением ударения. В чешском под ударением всегда первый слог, даже если это слог с короткой гласной. Например, Vyučování – обучение (в русском ударение на длинный слог). Предлог и следующее за ним слово фактически рассматривается как часть этого слова: NA začátku (в начале), NA stole (на столе).
Правило: в чешском ударение и долгота различаются. Ударение всегда в начале слова или в предлоге перед словом. Однако долгота важна для многих слов и не связана никак с ударением. В русском же языке ударение неразрывно связано с долготой.
По сравнению с фонетикой с грамматикой меньше проблем, тем не менее, среди основных:
русскоязычный человек понимает функцию падежей в чешской грамматике и использует их без каких-либо проблем, но важно обратить внимание и на другие связи, в том числе в выражениях, которые часто используются. Например, zeptat se maminky (спросить маму) – в чешском в родительном падеже (не винительный падеж как в русском); poděkovat (поблагодарить), с дательным падежом вместо винительного;
степени сравнения прилагательных и наречий;
притяжательные местоимения;
рефлексивный пассив.
Это не единственные сложности, которые русскоязычным приходится преодолевать, «переучивать»
Даже можно сказать, что за исключением словарного запаса, стилистики, им приходится иногда и нелегко, по сравнению с «неславянскими» студентами, которые пока ещё только ноль в языке – им нужно учиться изначально и один раз
Это не единственные сложности, которые русскоязычным приходится преодолевать, «переучивать». Даже можно сказать, что за исключением словарного запаса, стилистики, им приходится иногда и нелегко, по сравнению с «неславянскими» студентами, которые пока ещё только ноль в языке – им нужно учиться изначально и один раз.
Орфография
В чешском языке почти нет сложных грамматических правил или проблем с запятыми. Наверное, их даже меньше, чем в русском языке. А если они и встречаются, то на те же русские правила орфографии максимально похожи. Но в чешском языке есть другая беда и имя ей — «чарки».
«Чарка» — это один из диакритических знаков. Он отвечает за долготу произносимого звука. В чешском языке ударение всегда ставится на первый слог, поэтому проблем с «звонИт — звОнит» там нет, но зато есть «долгие звуки».
То есть вы сначала ставите ударение на первый слог, а значит произносите его дольше, чем остальные, а потом ещё тянете букву, над которой стоит «чарка». Кстати, выглядит «чарка» как раз как знак русского ударения. А проблема в следующем — почти нет нормально описанных правил, как и где «чарки» ставить.
Есть ещё диакритический знак «кружок», но с ним всё в порядке, и есть чёткие правила, где и когда он ставится.
Разумеется некоторые правила и для «чарок» есть. Например, они ставятся в конце прилагательного, и тем самым оно отличается от наречия. Но кроме этого существует ещё множество случаев, когда «чарки» ставятся как придётся, и никакой логики в этом действии нет. А ведь не поставить её — это орфографическая ошибка.
Знаете ли вы, какие уровни чешского языка существуют и каким знаниям они соответствуют? Если нет, ответ на этот вопрос вы найдете в нашем видео:
Решение
Для начала нужно чётко выучить правила, когда и в каких случаях «чарки» и «кружки» ставятся
Это очень важно, потому что некоторые слова кардинально меняют свое значение в зависимости от того, есть там «чарка» или нет
Например, «být» — это глагол «быть», а «byt» — это существительное «квартира».
Потом нужно много читать литературы, чтобы увидеть письменную речь. В повседневной речи диакритические знаки сложно уловить. Если во время учёбы дикторы в аудиоматериалах тянут гласные с «чаркой» по пять минут, то обычные чехи скорее дают лишь лёгкий намёк на то, что гласная произносится дольше.
Так что, знание о том, где нужно ставить «чарки» важно лишь для письменной речи. Там это и можно почерпнуть
Чешский язык для туристов
Если в Чехию планируется поездка и неоднократная, лучше увеличить свой словарный запас чешскими словами, хотя бы минимально необходимыми. Усилий немного придется приложить, поскольку отличия все-таки имеются, невзирая на отношение обеих к одной языковой группе. Так можно будет и о стране узнать больше, и помощь попросить при необходимости.
Самыми часто употребляемыми словами туристами являются:
- Як ся маш? – Как дела?
- Добже, дьякуи. – Хорошо, спасибо.
- Добри ден! – Добрый день!
- Пожалуйста! – Просим!
- Проминте! – Извините!
- Ано/не. – Да/нет.
- Млювите руштина? – Говорите по-русски?
- На схледаноу! – До свиданья!
Изучение чешского языка по курсам
Курсов много, но если речь идет о бесплатных и в интернете, то есть и толковые. Вот несколько вариантов.
Видеокурс чешского от Пражского Образовательного Центра | Называется просто «Чешский с чехом». Здесь 17 уроков, уроки проводит преподаватель Либор Кожушник. Есть возможность пересматривать каждый урок, пока вы не запомните всю информацию досконально. |
Gostudy | Это онлайн марафон. Каждое занятие длится около получаса. Преподаватель – чешка, знающая русский. |
Что скачать на смартфон?
Заниматься по смартфону вполне возможно. Так, есть приложение с четким и ясным названием «Учите чешский бесплатно». Здесь вы можете найти репетитора по бартеру. Точнее, чеха, который будет готов с вами общаться на чешском и обучать ему взамен на ваши уроки русского языка. Можете предварительно составить список тем, которые вам обсуждать будет интересно, тогда проще будет найти и брата по разуму.
Simply Learn Czech – еще одно приложение, но оно на английском. Заодно вы подтяните английский язык.
Что смотреть-качать в интернете?
Кроме упомянутых курсов и приложений, есть много не менее интересных страниц. Их использовать можно как дополнение к курсам:
- Lingvisto.org – полезные материалы по чешскому языку. Здесь и грамматика, и тексты, и видеоматериалы, и статьи о диалектах чешского языка и многое другое. Есть подразделы и для других языков.
- Mojecestina.cz – тоже для продолжающих и продвинутых. Всё на чешском языке.
- Pravopisne.cz – сайт, посвященный исключительно правописанию. Он тоже на чешском языке, подходит тем, кто знает его на среднем уровне или выше. Есть диктанты.
- Franklang.ru – сборник аудиокниг, словарей и самоучителей. Полезная информация по другим языкам.
- Lingust.ru – больше подходит для начинающих, есть бесплатные уроки.
- Ru.forvo.com/languages/cs – посвящен чешскому произношению. Здесь вы столкнетесь со стандартными фразами и самыми распространенными словами в чешском языке.
- Myczechrepublic.com – внушительный разговорник, грамматика, аудиогиды, упражнения и тесты.
- Czechprimer.org – словарь и чешский в картинках.
- Cestina20.cz – словарь и рассылка для соцсетей. Новое слово – каждый день.
- Mlp.cz – книги, как адаптированные, так и обычные, причем не только чешская классика, но и переводы знаменитых писателей мира.
- Radio.cz – радио онлайн плюс рубрика «Изучение чешского».
- Rozhlas.cz – радиопередача, посвященная иностранцам в Чехии.
- Karaoketexty.cz – песни с текстами. Один из лучших способов познакомиться с языком и прокачать его.